Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 13:27 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

27 і ставіш у калодку ногі і прасочваеш усе сьцежкі мае, - гонішся па сьлядах ног маіх.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

27 Ты замыкаеш у калоду ногі мае, і пільна назіраеш сьцежкі мае, і дасьледуеш усе сьляды мае.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

27 Ты закаваў у кайданы ногі мае, і пільна сочыш за ўсімі сцежкамі маімі, і прыглядаешся да слядоў ног маіх.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 13:27
10 Крыжаваныя спасылкі  

што Ты шукаеш заганы ўва мне і дапытваешся грэху ўва мне,


бо тады Ты пералічыў бы крокі мае і не сачыў бы за грэхам маім;


Гнеў Ягоны турзае і варагуе супроць мяне, скрыгоча на мяне зубамі сваімі; непрыяцель мой вострыць на мяне вочы свае.


І адышоў сатана ад аблічча Гасподняга і пабіў Ёва праказаю лютаю ад падэшвы нагі ягонай па самае цемя ягонае.


Навошта дадзена сьвятло чалавеку, шлях якога зачынены і якога Бог атачыў змрокам?


закаваў ногі мае ў калодкі, сочыць за ўсімі шляхамі маімі».


Ён адразу пайшоў за ёю, як вол ідзе ў разьніцу, як алень на стралу,


дык ударыў Пасхор Ерамію прарока і пасадзіў яго ў калоду, якая была каля верхняе брамы Веньямінавае пры доме Гасподнім.


атрымаўшы гэтакі загад, ён кінуў іх ва ўнутраную цямніцу і ногі ім ушчаміў у калоду.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы