Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




1 КАРЫНФЯНАЎ 8:13 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

13 І таму, калі ежа спакушае брата майго, ня буду есьці мяса вавек, каб не спакушаць брата майго.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад А.Бокуна)

13 Дзеля гэтага, калі ежа горшыць брата майго, ня буду есьці мяса давеку, каб ня горшыць брата майго.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

13 Дык, калі ежа горшыць брата майго, давеку не буду есці мяса, каб не горшыць брата майго.

Глядзіце раздзел Копія




1 КАРЫНФЯНАЎ 8:13
14 Крыжаваныя спасылкі  

Лепей ня есьці мяса, ня піць віна і не рабіць нічога такога, ад чаго брат твой спатыкаецца, альбо спакушаецца, альбо зьнемагае.


Хто зьнемагае, з кім бы і я не зьнемагаў? Хто ўпадае ў змусты, за каго б я не ўспалымняўся?


Мы нікому ні ў чым не даём спатыкацца, каб не выстаўляць на глум служэньне,


ня бушуе, ня шукае свайго, не раздражняецца, не намышляе ліха,


Усё мне можна, ды ня ўсё на карысьць; усё мне можна, але нішто не павінна валодаць мною.


так, як і я дагаджаю ўсім ва ўсім, шукаючы не сабе карысьці, а многім, каб яны ўратаваліся.


Калі іншыя маюць у вас уладу, дык ці ня болей мы? Але мы не карысталіся гэтай уладай, а ўсё пераносім, каб не паставіць якое перашкоды зьвеставаньню Хрыстоваму.


але каб нам не спакусіць іх, ідзі на мора, закінь вуду, і першую рыбіну, якая зловіцца, вазьмі; і, адкрыўшы рот ёй, знойдзеш статыр; вазьмі яго і дай за Мяне і за сябе.


а напісаць ім, каб яны ўстрымаліся ад апаганенага ідаламі, ад распусты, ад душанага і крыві, і каб не рабілі іншым таго, чаго ня зычаць сабе:


Ня будзем жа болей судзіць адно аднаго, а лепей памяркуйце пра тое, як бы не даваць нагоды спатыкнуцца альбо спакусіцца.


Не давайце панады ні Юдэям, ні Элінам, ні царкве Божай,


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы