Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЯНА 10:13 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

13 Найміт жа ўцякае, бо ён найміт і ня рупіцца пра авечак.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

13 а найміт ўцякае, бо найміт і ня дбае пра авечкі.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

13 А найміт уцякае, бо ён – найміт і не рупіцца пра авечак.

Глядзіце раздзел Копія




ЯНА 10:13
7 Крыжаваныя спасылкі  

Бо ня маю нікога роўнага душою, хто б гэтак шчыра пра вас клапаціўся.


Казаў жа ён гэта не таму, што клапаціўся пра ўбогіх, але таму, што быў злодзей і меў каліту, і браў тое, што [туды] кідалі.


А ўсе Грэкі, схапіўшы Састэна, начальніка сынагогі, білі яго перад судовым пасадам, Галіёна ж гэта ніколькі не клапаціла.


а найміт, які ня пастыр, для якога авечкі не свае, бачыць, што прыходзіць воўк, і пакідае авечак, і ўцякае, і воўк хапае іх, і разганяе авечак.


Я — Пастыр добры і ведаю, хто Мае, і Мае ведаюць Мяне.


А я хачу, каб вы былі бяз клопату. Нежанаты клапоціцца пра тое, што Госпада, як дагадзіць Госпаду,


а жанаты клапоціцца пра тое, што сьвету, як дагадзіць жонцы.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы