Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ПСАЛТЫР 75:8 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

8 але Бог ёсьць Судзьдзя, гэтага Ён паніжае, а таго вывышае.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

8 Ты грозны, і хто ўстоіць прад абліччам Тваім у час гневу Твайго?

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

8 Бо Бог — суддзя: аднаго прынізіць, а другога ўзвялічыць.

Глядзіце раздзел Копія




ПСАЛТЫР 75:8
15 Крыжаваныя спасылкі  

Няхай убачаць вочы ягоныя загубу яго, і няхай нап’ецца ён гневу Усемагутнага.


Бо гэта кажа ГОСПАД, Бог Ізраіля да мяне: “Вазьмі з рукі Маёй келіх віна гневу гэтага і дай яго піць усім народам, да якіх Я пасылаю цябе.


Дажджом спашле Ён кары на бязбожнікаў; агонь, і серка, і вецер палючы будуць часткаю келіха іхняга,


І распаўся горад вялікі на тры часткі, і гарады паганаў заваліліся; і Бабілон вялікі быў узгаданы перад Богам, каб даць яму келіх віна ярасьці гневу Ягонага.


І я ўзяў келіх з рукі ГОСПАДА, і напаіў усе народы, да якіх паслаў мяне ГОСПАД,


Гора тым, якія адважныя, каб піць віно і мужныя, каб мяшаць сікеру,


Божа, Ты нас пакінуў, нас раструшчыў! Ты разгневаўся, вярніся зноў да нас!


Гэта кажа Госпад твой, ГОСПАД, Бог твой, Які заступаецца за народ Свой: «Вось, Я забіраю з рукі тваёй келіх ап’яненьня, фуз з келіху гневу Майго, і ты ня будзеш больш піць яго.


У тых, якія доўга сядзяць пры віне, у тых, якія прыходзяць спрабаваць віна мяшанага.


Абудзіся, абудзіся, устань, Ерусалім, ты, які піў з рукі ГОСПАДА келіх гневу Ягонага, выпіў фуз з келіху ап’яненьня, выпіў да дна.


Дык туды і народ Ягоны паварочваецца, і шчодрыя воды выліваюцца на іх.


ГОСПАД робіць бедным і багатым, паніжае і ўзвышае.


І вып’еш яго аж да дна, і ў кавалкі разаб’еш яго, і гру­дзі свае скалечыш, бо Я прамовіў [гэта], кажа Госпад ГОСПАД".


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы