Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




МАРКА 7:20 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

20 І сказаў: «Тое, што выходзіць з чалавека, яно апаганьвае яго,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

20 Далей сказаў: тое, што выходзіць з чалавека, апаганьвае чалавека;

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

20 І казаў далей: «А што з чалавека выходзіць, тое апаганьвае чалавека.

Глядзіце раздзел Копія




МАРКА 7:20
12 Крыжаваныя спасылкі  

Ворагі мае кажуць ліхое пра мяне: «Калі ж ён памрэ, і будзе зьнішчана імя ягонае?»


Гора тым, якія прыдумляюць беззаконьне і абдумваюць ліхоцьце на ложках сваіх, а ў сьвятле раніцы выконваюць гэта, бо гэта ў моцы рук іхніх.


А тое, што выходзіць з вуснаў, — з сэрца выходзіць; гэта апаганьвае чалавека.


Ён жа, адказваючы, сказаў яму: «Напісана: “Ня хлебам адным будзе жыць чалавек, але ўсякім словам, што выходзіць з вуснаў Божых”».


Няма нічога, што звонку чалавека, што ўваходзячы ў яго, можа яго апаганіць, але тое, што з чалавека выходзіць, апаганьвае яго.


бо з нутра, з сэрца чалавечага выходзяць благія думкі, чужалоства, распуснасьць, забойствы,


Уся гэтая ліхота знутры выходзіць і апаганьвае чалавека».


А ён, які не паходзіць з іх, узяў дзесяціну ад Абрагама і дабраславіў таго, які меў абяцаньні.


І язык — агонь, сьвет няправеднасьці. Язык гэтак зьмяшчаецца сярод членаў нашых, што апаганьвае ўсё цела, і запальвае круг жыцьця, і сам запальваецца ад геенны.


Адкуль войны і звадкі між вамі? Ці не адсюль, з [пажаданьня] асалодаў вашых, якія змагаюцца ў членах вашых?


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы