Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




МАРКА 14:5 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

5 Можна ж было прадаць яго даражэй, чым за трыста дынараў, і раздаць убогім». І наракалі на яе.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

5 бо можна было прадаць яго больш, чым за трыста дынараў, і раздаць убогім. І дакаралі яе.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

5 Можна было гэты алеек прадаць даражэй, чым за трыста дынараў, і раздаць убогім». І наракалі на яе.

Глядзіце раздзел Копія




МАРКА 14:5
17 Крыжаваныя спасылкі  

І наракалі ў намётах сваіх, ня слухаліся голасу ГОСПАДА.


А слуга той, выйшаўшы, знайшоў аднаго з таварышаў сваіх, які вінен быў яму сто дынараў, і, схапіўшы яго, душыў, кажучы: “Аддай мне, што вінен”.


І, атрымаўшы, пачалі наракаць на гаспадара дому,


Бо можна было добра прадаць гэтае міра і раздаць убогім».


І былі некаторыя, якія абураліся ў сабе і казалі: «Навошта такое марнаваньне гэтага міра?


А Ісус сказаў: «Пакіньце яе! Навошта робіце ёй прыкрасьць? Яна добры ўчынак зрабіла дзеля Мяне.


І наракалі фарысэі і кніжнікі, кажучы: «Ён прыймае грэшнікаў і есьць разам з імі».


А як у Юды была каліта, некаторыя думалі, што Ісус кажа яму: «Купі, што трэба нам на сьвята», ці каб даў нешта ўбогім.


Тады адказаў Ісус і сказаў ім: «Не наракайце між сабою.


Адказаў Яму Філіп: «Ім на дзьвесьце дынараў ня хопіць хлеба, каб кожны з іх атрымаў хоць нешта».


Таксама не наракайце, як некаторыя з іх наракалі і загінулі ад нішчыцеля.


Хто краў, няхай больш не крадзе, а лепш працуе, робячы добрае рукамі сваімі, каб меў што даць таму, хто мае патрэбу.


І наракалі ў намётах сваіх, і казалі: “З нянавісьці да нас вывеў нас ГОСПАД з зямлі Эгіпецкай, каб выдаць нас у рукі Амарэйцаў на загубу.


Усё рабіце без нараканьняў і хістаньняў,


Гэта наракальнікі, якія нічым не задавальняюцца, якія ходзяць паводле пажаданьняў сваіх; і вусны іхнія гавораць пыхліва, і яны зважаюць на аблічча дзеля карысьці.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы