Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЛУКАША 21:33 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

33 Неба і зямля прамінуць, але словы Мае не прамінуць.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

33 неба і зямля мінуцца, а словы Мае ня мінуць.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

33 Неба і зямля прамінуць, але словы Мае не прамінуць.

Глядзіце раздзел Копія




ЛУКАША 21:33
12 Крыжаваныя спасылкі  

Здаўна Ты заснаваў зямлю, і нябёсы — твор рук Тваіх.


Здаўна я ведаю сьведчаньні Твае, што Ты на вякі заснаваў іх.


Высыхае трава, вяне кветка, але слова Бога нашага трывае на вякі.


Узьніміце да неба вочы свае і гляньце на зямлю ўнізе, бо неба, як дым счэзьне, і зямля як адзеньне распадзецца, і жыхары ейныя як камары пагінуць, а збаўленьне Маё будзе вечным, і праведнасьць Мая ня спыніцца.


Неба і зямля прамінуць; а словы Мае не прамінуць.


Бо сапраўды кажу вам: пакуль не праміне неба і зямля, аніводная ёта ці рыска не праміне з Закону, пакуль ня станецца ўсё.


Неба і зямля прамінуць, але словы Мае не прамінуць.


Але хутчэй неба і зямля прамінуць, чым адна рыска з Закону загіне.


Сапраўды кажу вам: не праміне пакаленьне гэтае, як усё гэта станецца.


але слова Госпада трывае на вякі. А гэта ёсьць тое слова, якое вам дабравешчана.


І ўбачыў я вялікі белы пасад і Таго, Які сядзеў на ім, ад аблічча Якога ўцяклі зямля і неба, і не знайшлося месца для іх.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы