Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЕРАМІІ 8:18 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

18 Вясёласьць мая [перамянілася] ў смутак, і сэрца маё млее ў-ва мне.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

18 Калі суцешуся я ў гароце маёй! сэрца маё спакутавалася ўва мне.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

18 Весялосць мая зрабілася ўва мне болем, сэрца маё смуткуе.

Глядзіце раздзел Копія




ЕРАМІІ 8:18
12 Крыжаваныя спасылкі  

Пасьпяшайся, адкажы мне, ГОСПАДЗЕ! Чэзьне дух мой! Не хавай жа аблічча Твайго ад мяне, каб ня стаўся я падобным да таго, хто зыходзіць у магілу.


Дзеля таго я сказаў: «Адвярніцеся ад мяне, я буду горка плакаць. Не спрабуйце суцешыць мяне, бо зьнішчаная дачка народу майго».


Пра прарокаў. «Разрываецца сэрца маё ў нутры маім, дрыжаць усе косткі мае. Я стаўся, як п’яны, як муж, які перапоўнены віном з прычыны ГОСПАДА і сьвятых словаў Ягоных.


“Улоньне маё, улоньне маё! Я качаюся ад болю! Сьцены сэр­ца майго! Трапеча ў-ва мне сэр­ца маё! Не магу маўчаць, бо гук трубы чуе душа мая, гармідар ваенны”.


Мы пачулі вестку пра яго, і самлелі рукі нашыя, трывога ахапіла нас і боль як у той, якая нараджае.


Хто зробіць галаву маю [крыніцай] вады, а вочы мае — фантанам сьлёзаў, і я буду ўдзень і ўначы плакаць дзеля забітых дачкі народу майго?


Дзеля гэтага млявае сэрца нашае, дзеля гэтага зацемраныя вочы нашыя,


Я пачуў, і задрыжэла нутро маё, ад голасу [гэтага] затрымцелі вусны мае, гнілізна ўвайшла ў косткі мае, і я калачуся на месцы сваім. Але я маю быць у супакоі ў дзень бедства, калі прыйдзе на народ гэты той, хто пераможа [нас].


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы