Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ВЫСЛОЎІ 5:3 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

3 Бо вусны распусьніцы ацякаюць мёдам, і паднябеньне яе мякчэйшае за алей,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

3 Бо мёд цячэ з вуснаў чужое жонкі, і мякчэйшая за алей гаворка ў яе;

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

3 Бо вусны распусніцы сочацца мёдам, а горла яе больш бліскучае, чым алей;

Глядзіце раздзел Копія




ВЫСЛОЎІ 5:3
10 Крыжаваныя спасылкі  

каб выратаваць цябе ад чужой жанчыны і ад чужаніцы, што гаворыць лісьліва,


Мноствам ласкавых словаў прывабіла яго, лісьлівасьцю вуснаў сваіх зьвяла яго.


каб яны захавалі цябе ад чужой жонкі, ад чужаніцы, што гаворыць словы лісьлівыя.


каб захаваць цябе ад жанчыны ліхой, ад лісьлівага языка чужаніцы.


руку сваю выцягваюць на тых, што з імі ў супакоі жылі, і парушаюць запавет свой;


Навошта табе, сыне мой, захапляцца распусьніцай і абдымаць улоньне чужаніцы?


Вусны чужаніцы — глыбокая яма; на каго загневаўся ГОСПАД, той уваліцца туды.


Мёд сотавы сьцякае з вуснаў тваіх, нявеста, мёд і малако пад языком тваім, а водар шатаў тваіх — як водар Лібану.


І знайшоў я, што гарчэйшая за сьмерць жанчына, у якой сэрца як пастка і сіло, а рукі ейныя — як путы. Хто добры перад абліччам Бога, той уратуецца ад яе; а грэшнік будзе злоўлены ёю.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы