Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ВЫСЛОЎІ 25:7 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

7 бо лепш, калі скажуць табе: «Узьніміся вышэй», чым калі панізяць цябе перад абліччам магната, якога бачылі вочы твае.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

7 бо лепей хай скажуць табе: «узыдзі сюды вышэй», чым калі прынізяць цябе перад знакамітым, якога ўбачылі вочы твае.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

7 Лепш, калі табе скажуць: «Узніміся сюды», чым каб зняважылі цябе перад кіраўніком.

Глядзіце раздзел Копія




ВЫСЛОЎІ 25:7
6 Крыжаваныя спасылкі  

Лепш скарацца духам з пакорнымі, чым дзяліць здабычу з пыхліўцамі.


Не ўзьвялічвай сябе перад абліччам валадара і на месцы вялікіх ня стой,


Кажу вам, што гэты пайшоў апраўданым у дом свой, а ня той: бо ўсякі, хто сябе ўзвышае, будзе паніжаны, а хто сябе паніжае, будзе ўзвышаны».


Таксама і вы, маладыя, падпарадкоўвайцеся старостам, а ўсе, падпарадкоўваючыся адзін аднаму, апраніцеся ў пакорнасьць, бо Бог пыхлівым працівіцца, а пакорным ласку дае.


Пасьля гэтага ўбачыў я, і вось, дзьверы адчыненыя ў небе, і першы голас, які я чуў, як трубы, які гаварыў са мною, сказаў: «Узыйдзі сюды, і Я пакажу табе, што мусіць стацца пасьля гэтага».


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы