Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 8:8 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

8 Распытай пакаленьні даўнейшыя і зваж на досьвед бацькоў тваіх,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

8 Бо спытайся ў ранейшых родаў і паглыбіся ў назіраньні бацькоў іхніх;

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

8 Спытай у даўнейшага пакалення і спасцігні глыбока ўспаміны бацькоў.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 8:8
15 Крыжаваныя спасылкі  

І радзіўся валадар Рэхабаам са старшынямі [народу], якія стаялі перад абліччам Салямона, бацькі ягонага, за жыцьця ягонага, кажучы: «Якім словам вы парадзіце адказаць народу гэтаму?»


Старыя маюць мудрасьць, а хто жыве доўга — разуменьне.


Усё гэта бачыла вока маё, і чула вуха маё, і ўсё зразумела.


Паміж нас ёсьць і старыя, і сівыя, старэйшыя, чым дні бацькі твайго.


што мудрыя чулі і ня ўтойвалі гэтага бацькі іхнія.


Ці ня ведаеш ты, што ад пачатку, як нарадзіўся чалавек на зямлі,


Кіраўніку хору. Сыноў Караха. Навучаньне.


Жывы, [толькі] жывы будзе славіць Цябе, як я сёньня. Бацька сынам паведаміць пра вернасьць Тваю.


Слухайце гэта, старыя, і прыхіліце вуха, усе жыхары зямлі. Ці было такое ў дні вашыя або ў дні бацькоў вашых?


Бо ўсё, што было напісана, было напісана дзеля нашага навучаньня, каб праз цярплівасьць і суцяшэньне з Пісаньняў мы мелі надзею.


А ўсё гэтае здарылася з імі ў прыклад і напісана дзеля напамінаньня нам, на якіх канец вякоў прыйшоў.


Памятай пра дні старадаўнія, разважай пра гады пакаленьняў [мінулых]; спытайся бацьку твайго, і ён паведаміць табе, [спытайся] старшыняў тваіх, і яны раскажуць табе.


Спытайся ў дзён старадаўніх, якія былі перад табой ад дня, калі стварыў Бог чалавека на зямлі, і ад края неба да края неба, ці было нешта такое, як гэтая справа вялікая, і ці было чутно пра штосьці падобнае?


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы