Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 8:7 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

7 І хоць былі малыя пачаткі твае, канец твой будзе вельмі вялікі.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

7 І калі спачатку ў цябе было мала, дык з часам будзе досыць многа.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

7 настолькі, што, калі пачаткі твае былі малыя, то рэшткі твае памножацца значна.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 8:7
12 Крыжаваныя спасылкі  

І вярнуў ГОСПАД страту Ёву, калі ён памаліўся за сяброў сваіх. І даў ГОСПАД Ёву ўдвая болей таго, што ён меў раней.


Ён падымае прыніжаных высока, і тых, што смуткуюць, суцяшае збаўленьнем.


Распытай пакаленьні даўнейшыя і зваж на досьвед бацькоў тваіх,


Слухай парады і прыймай настаўленьне, каб стаўся ты мудрым пры канцы [дзён].


Але сьцежка праведных — як сьвятло зараніцы, што ўзыходзіць і расьце аж да поўнага дня.


І станецца адзіны [той] дзень, вядомы ГОСПАДУ, ані дзень, ані ноч; і станецца, што ў часе вячэрнім будзе сьвятло.


Бо тыя, якія пагарджалі днём малых [пачаткаў], бу­дуць радавацца і ўбачаць адвес з волава ў руцэ Зэрубабэля. А гэтыя сем — вочы ГОСПАДА, якія абыходзяць усю зямлю”.


Бо хто мае, таму дадзена будзе і памножыцца, а хто ня мае, у таго адымецца і тое, што мае.


Ён карміў цябе ў пустыні маннай, якой ня ведалі бацькі твае, каб цябе загартаваць і выспрабаваць цябе, каб даць табе добрае ў будучыні тваёй.


Бо калі яны, уцёкшы ад апаганьваньня сьвету праз пазнаньне Госпада і Збаўцы нашага Ісуса Хрыста, ізноў даўшы зьвязаць сябе, пераможаныя ім, апошняе для іх горш за першае.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы