Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 4:8 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

8 Часьцей бачыў я [зьніш­чэньне] тых, што дапускаюцца злачынства і няпраўды, і самі яны зьбіраюць плады рук сваіх.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

8 Як я бачыў, дык тыя, што аралі бязбожнае і сеялі ліхое, жнуць яго;

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

8 І нават лепш сказаць: я бачыў, што тыя, хто чыняць несправядлівасць і сеюць пакуты — і пажынаюць іх,

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 4:8
11 Крыжаваныя спасылкі  

Хто сее беззаконьне, той будзе жаць ліха, і кій гневу ягонага будзе зьнішчаны.


Бо яны пасеялі вецер, і пажнуць буру. Ня будзе ў яго збожжа; парастак ня дасьць мукі, а калі і дасьць, чужынцы праглынуць яе.


Вось жа: хто сее скупа, той скупа і пажне; а хто сее з дабраславеньнем, той з дабраславеньнем і пажне.


Шляхі твае і ўчынкі твае зрабілі гэта табе. Беззаконьне тваё такое горкае, што сягае нават сэрца твайго!”


Бо ён зачаў ліхоту і нарадзіў марнасьць, і нутро ягонае падман рыхтуе».


Няхай ня верыць марнасьці ашуканы, бо марнасьць будзе ўзнагародай ягонай.


Дык няхай ядуць яны плады шляху свайго і насыцяцца намерамі сваімі.


У дзень, калі ты садзіў яго, ты клапаціўся, каб яно расло і каб пасеянае табой рана расквітнела, [але] прападзе жніво ў дзень немачы і болю невылечнага.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы