Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 4:4 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

4 Словы твае ўмацоўвалі кволых і каленям дрыготкім надавалі сілы.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

4 таго, хто падаў, падымалі словы твае, і аслаблыя калені ты мацаваў.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

4 словы твае ўмацавалі тых, што хісталіся, і каленям дрыжачым надаў ты сілы.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 4:4
15 Крыжаваныя спасылкі  

Вуха, якое чула мяне, доб­ра гаварыла пра мяне, і вока, якое бачыла, сьведчыла пра мяне,


Я выбіраў шлях да іх, і сядзеў на чале, і быў, як валадар у атачэньні войска; як той, хто пацяшае засмучаных.


Вось, ты павучаў многіх і рукі самлелыя ўмацоўваў.


Цяпер кранула цябе цярпеньне вялікае, і ты аслабеў, кранула цябе яно, і ты ўстрывожыўся.


Падтрымлівае ГОСПАД усіх, хто падае, і падымае ўсіх прыгнечаных.


Ёсьць такі, што лапоча і раніць, як мечам, а язык мудрага лечыць.


Як залатыя яблыкі са срэбнымі ўпрыгожваньнямі, так слова, сказанае дарэчы.


Госпад ГОСПАД даў Мне язык вучня, каб Я ведаў, як падтрымаць зьняможанага словам бадзёрым. Кожную раніцу Ён абуджае вуха Маё, каб Я слухаў Яго, як вучань.


Тады ў валадара зьмяніўся выгляд, і думкі ягоныя ўстрывожылі яго, вязі сьцёгнаў ягоных саслабелі, і калені ягоныя біліся адно аб адно.


так што лепш ужо вам дараваць [яму] і суцешыць, каб гэтакі ня быў ахоплены смуткам празьмерным.


Але Бог, Які суцяшае пакорных, суцешыў нас прыходам Ціта.


Молім вас таксама, браты, настаўляйце свавольных, пацяшайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце доўгацярплівымі да ўсіх.


Дзеля гэтага выпрастуйце рукі, што апусьціліся, і калені, што самлелі,


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы