Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 39:6 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

6 Я даў яму дом у пустыні, і на зямлі салёнай прызначыў жытло яму.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

6 якому стэп Я прызначыў домам і саланчакі - жытлішчам?

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

6 Я даў яму дом на пустыні, і на салёнай зямлі — жытло яго.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 39:6
9 Крыжаваныя спасылкі  

Вось, як аслы ў пустыні, выходзяць [небаракі] на працу сваю, шукаючы хлеб для дзяцей у стэпе.


Ён сьмяецца з гармідару гораду і ня чуе крыку паганятага,


і ўрадлівую зямлю — у салёную, за ліхоту тых, што жывуць на ёй.


Дзікія аслы стаяць на ўзгорках, хапаюць паветра, як цмокі; вочы іхнія мутнеюць, бо няма пашы.


І ён будзе як хмызьняк у стэпе, і ня ўбачыць ён, калі прыходзіць добрае. Ён будзе жыць у месцы сухім у пустыні, на зямлі салёнай і бязьлюднай.


[Ты — як] дзікая асьліца, якая прывыкла да пустыні, якая ў пажаданьні душы сваёй уцягвае паветра, і жарсьць ейную хто стрымае? Усе, хто шукаюць яе, ня мусяць намагацца, яны знойдуць яе ў месяцы ейныя.


Але балоты ягоныя і затокі ягоныя ня будуць аздароўлены, бо яны дадзеныя для солі.


Бо яны зыйшлі да Асура, як дзікі асёл самотны; Эфраім наймае сабе каханкаў.


“Серка і соль, і пажарышча на ўсёй зямлі. Ня будзе яна больш засяваная і не зазелянее яна, і ня вырасьце на ёй аніякая трава, як пасьля загубы Садома і Гаморы, Адмы і Цэвоіма, якія ГОСПАД зьнішчыў у гневе Сваім і ў ярасьці Сваёй”.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы