Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 37:1 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

1 Ад гэтага дрыжыць сэрца маё, і яно зрушылася з месца свайго.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

1 І ад гэтага дрыжыць сэрца маё і зрушылася зь месца свайго.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

1 Гэтага спалохалася маё сэрца, і зрушылася яно са свайго месца.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 37:1
15 Крыжаваныя спасылкі  

Калі я ўзгадваю гэта, я палохаюся, і дрыжаньне калоціць цела маё.


Грукат ейны паведамляе пра яе, нават статкі адчуваюць прыход яе.


Слыхам слухайце гук голасу Ягонага і грымот, які выходзіць з вуснаў Ягоных.


І адказаў ГОСПАД з віхуры, і сказаў:


ахапіў мяне страх і дрыжаньне, так што ўсе косткі мае трэсьліся.


Дрыжыць ад страху перад Табою цела маё, і судоў Тваіх я баюся.


Бо хто параўнаецца ў аблоках з ГОСПАДАМ? Хто падобны да ГОСПАДА сярод сыноў Божых?


I сталася ў трэці дзень, прыйшла раніца, і былі грымоты, і маланкі, і воблака цяжкае над гарою, і гук трубы вельмі моцны; і задрыжаў увесь народ, які быў у табары.


Вы не баіцёся Мяне, кажа ГОСПАД, не трымціце перад абліччам Маім. Я паставіў пясок мяжой для мора як мяжу вечную, якую яно не пераступіць; хоць паўстануць [хвалі], але ня змогуць, і будуць шалець хвалі, але не перакрочаць [мяжы].


Я пачуў, і задрыжэла нутро маё, ад голасу [гэтага] затрымцелі вусны мае, гнілізна ўвайшла ў косткі мае, і я калачуся на месцы сваім. Але я маю быць у супакоі ў дзень бедства, калі прыйдзе на народ гэты той, хто пераможа [нас].


Раптам стаўся вялікі землятрус, так што захісталіся падмуркі вязьніцы; і адразу адчыніліся ўсе дзьверы, і ў-ва ўсіх паслаблі путы.


Ён жа, папрасіўшы сьвятла, убег і, трасучыся, упаў перад Паўлам і Сілаю,


Да Дана сказаў: «Дан — ільвянятка, якое выскоквае з Башану».


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы