Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 3:9 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

9 Няхай сьцямнеюць зоркі сьвітаньня ейнага, каб чакала сьвятла і не дачакалася, і няхай ня ўбачыць яна зараніцы новага дня,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

9 Хай зацьмяцца зоркі сьвітаньня яе: хай чакае яна сьвятла, і яно ня прыходзіць, і хай ня ўбачыць яна веяў дзяньніц

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

9 Хай сцямнеюць зоркі яе світання; хай чакае святла, і не будзе [яго], ды хай не пабачыць яна веек зараніцы,

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 3:9
7 Крыжаваныя спасылкі  

бо яна не зачыніла ўлоньня, якое нарадзіла мяне, і не ўхіліла гора з вачэй маіх.


Няхай праклінаюць яе тыя, што дзень праклінаюць, што гатовыя абудзіць Левіятана.


Чакаў я дабра, а прыйшло ліха, і шукаў сьвятла, але прыйшла цемра.


Чханьне ягонае бліскае сьвятлом, а вочы ягоныя — як павекі зараніцы.


Меч, які кранецца яго, не ўстаіць, ані дзіда, ані страла, ані рагаціна.


Аддайце славу ГОСПАДУ, Богу вашаму, перш, чым прыйдзе цемра, і перш, чым спатыкнуцца ногі вашыя ў гарах цёмных. І вы будзеце чакаць сьвятла, а Ён заменіць яго ў цемру сьмерці і зробіць імглою.


Мы чакаем міру, але няма нічога добрага, [чакаем] часу аздараўленьня, а вось, трывога!”


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы