Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 24:6 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

6 Жнуць яны траву на полі і зьбіраюць вінаград у бязбожнага,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

6 жнуць яны на полі не сваім і зьбіраюць вінагарад у бязбожніка;

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

6 Жнуць яны не на сваім полі і збіраюць вінаград у бязбожніка.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 24:6
8 Крыжаваныя спасылкі  

Ты будзеш сеяць, і ня будзеш жаць; ты будзеш таўчы аліўкі, і ня будзеш мазацца алеем; і [будзеш таўчы] вінаград, і ня будзеш піць віна.


І ён зжарэ плод жывёлы тваёй і плод зямлі тваёй, аж пакуль ня вынішчыць цябе. І ён не пакіне табе пшаніцы, віна і алею, прыплоду валоў тваіх і прыплоду авечак тваіх, аж пакуль ня вынішчыць цябе.


Плады зямлі тваёй і ўвесь набытак твой зьесьць народ, якога ня ведаеш, і будзеш ты толькі крыўджаны і прыгнятаны ўсе дні.


Вось, як аслы ў пустыні, выходзяць [небаракі] на працу сваю, шукаючы хлеб для дзяцей у стэпе.


начуюць голыя, без адзеньня, і ня маюць чым накрыцца ў холад,


Лёгкі ён на абліччы вады, і праклятая доля ягоная на зямлі, і ня вернецца ён на шлях да вінаградніку.


што плады ейныя я еў бяз срэбра, і што крыўдзіў душу ўласьніка яе,


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы