Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 18:17 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

17 Памяць пра яго зьнікне з зямлі, і ня будзе слаўлена імя ягонае на плошчах.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

17 Памяць пра яго зьнікне зь зямлі, і імя ягонага ня будзе на плошчы.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

17 Памяць аб ім знікне з зямлі, і не будзе ўслаўляцца імя яго на плошчах.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 18:17
13 Крыжаваныя спасылкі  

Напаміны вашыя — гэта словы з попелу, а вежы вашыя — вежы гліняныя.


Няхай забудзецца пра яго ўлоньне [маці], і няхай смакуюць цела ягонае чэрві, няхай не застаецца памяці пра яго, але як дрэва няхай зломіцца беззаконьнік.


Насеньне ягонае няхай будзе зьнішчана; у пакаленьні наступным няхай будзе выкрэсьленае імя ягонае!


Няхай будуць яны перад ГОСПАДАМ заўсёды, і няхай Ён вынішчыць на зямлі памяць пра яго,


Вочы ГОСПАДА — на праведных, і вушы Ягоныя — на лямант іхні.


Я сказаў: «ГОСПАДЗЕ, зьлітуйся нада мною! Вылечы душу маю, бо я саграшыў перад Табою».


Супраць народу Твайго яны кнуюць [намеры] таемныя і радзяцца супраць тых, каго Ты ахоўваеш.


Ты ўтаймаваў народы, Ты зьнішчыў бязбожніка, імя іхняе сьцёр на вякі вечныя.


Памяць пра праведніка дабраслаўлёная, а імя бязбожнікаў спарахнее.


А бязбожныя будуць вынішчаны з зямлі, ліхадзеі будуць выкарэнены з яе.


Ты ня будзеш далучаны да іх у магіле, бо ты загубіў зямлю тваю, пазабіваў народ твой. Ня будзе ўзгадвацца на вякі насеньне злачынцаў.


Памёршыя не ажывуць, мёртвыя не падымуцца, бо Ты пакараў іх і зьнішчыў, і сьцёр усякую памяць пра іх.


І загадаў ГОСПАД супраць цябе, [Нініва]: «Больш ня будзе сеяцца [насеньне] імя твайго. З дому багоў тваіх Я вынішчу [ідалаў] рэзьбленых і [ідалаў] літых. Я зраблю магілу тваю, бо ты праклятая».


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы