Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 14:2 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

2 Вырастае кветка, і вяне, і мінае, як цень, і не застаецца.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

2 нібы кветка, ён выходзіць і ападае; уцякае, як цень, і ня спыняецца.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

2 ён расце, быццам кветка, і вяне, і мінае, як цень, і не застаецца.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 14:2
21 Крыжаваныя спасылкі  

Бо мы — прыхадні перад абліччам Тваім, як усе бацькі нашыя. Дні нашыя на зямлі, як цень, і няма трываласьці.


Скіне ён, як вінаградная лаза, недасьпелыя гронкі, і, як аліўка, страсе кветкі свае.


Ад раніцы да вечара счэзнуць; ніхто імі не пацікавіцца, і прападуць вечна.


бо мы — учора [нарадзіліся] і мала ведаем, бо дні нашыя на зямлі — быццам цень.


праз гнеў [Твой] і абурэньне, бо Ты падняў мяне і кінуў.


Дні мае, быццам цені, зьнікаюць, і я сохну, быццам трава.


Скошанае як трава і высахлае сэрца маё, ажно забываюся я есьці хлеб свой.


Чалавек падобны да марнасьці; дні ягоныя — быццам цень, што мінае.


бо яны, як трава, хутка ссохнуць, і павянуць, як расьліна зялёная.


Дай мне ведаць, ГОСПАДЗЕ, канец мой і меру дзён маіх, якая яна. Дай мне ведаць, які я нетрывалы!


Толькі як здань ходзіць чалавек, [і ёсьць] толькі марнасьцю; ён трывожыцца, прагавіта зьбірае і ня ведае, хто забярэ гэта.


Будуць глядзець вочы мае на ворагаў маіх, і пра злачынцаў, якія паўсталі супраць мяне, пачуюць вушы мае.


Чалавек бязглузды ня будзе ведаць, і дурань не зразумее гэтага.


І ня будзе добра бязбожніку, і не падоўжыць ён дзён сваіх, падобны да ценю той, хто ня мае страху перад абліччам Божым.


вы, якія ня ведаеце, што [будзе] заўтра. Бо што такое жыцьцё вашае? Бо яно — пара, якая зьяўляецца на малы [час], а потым чэзьне.


Бо ўсякае цела — як трава, і ўсякая слава чалавечая — як кветка на траве; засохла трава, і кветка яе ўпала,


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы