Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 13:28 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

28 І я марнею, як спарахнелае дрэва і як адзеньне, якое моль патачыла.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

28 А ён, як цьвіль, распадаецца, як вопратка, сточаная мольлю.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

28 І я спарахнею, як бурдзюк і як адзенне, што паточана моллю.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 13:28
12 Крыжаваныя спасылкі  

Кажу дамавіне: “Ты — бацька мой!” А чарвякам: “Маці мая і сястра мая”.


І выйшаў шатан ад аблічча ГОСПАДА, і наслаў на Ёва ліхую праказу ад падэшвы нагі аж па самы чуб ягоны.


Тым больш у тых, што жывуць у хатах гліняных, падмурак якіх — пясок, і нішчэюць яны, быццам моль.


Цела маё пакрыта гнільлём і брудам, скура мая лопаецца і цячэ гноем.


Забяры ад мяне караньне Тваё, ад удараў рукі Тваёй я зьнікаю.


Дакараньнем за беззаконьне Ты караеш чалавека і нявечыш, як ад молі, прагненьні ягоныя. Толькі марнасьцю ёсьць кожны чалавек! (Сэлях)


Вось, Госпад ГОСПАД дапаможа Мне. Хто будзе вінаваціць Мяне? Вось, усе яны спарахнеюць, як адзеньне, і моль зьесьць іх.


І Я [буду] як моль для Эфраіма, і як гніль для дому Юды.


Няхай ня будзе яна, як спарон, які напалову гнілы выходзіць з улоньня маці сваёй».


Багацьце вашае згніло, і шаты вашыя моль стачыла.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы