Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




ЁВА 11:16 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

16 Бо ты забудзешся на гора тваё, і ўзгадаеш пра яго, як пра дождж, што мінуў.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

16 Тады забудзеш гора: як пра ваду, што працякла, будзеш успамінаць пра яго.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

16 Бо забудзешся ты на сваё гора і ўзгадаеш яго, як воды, што сплылі.

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 11:16
12 Крыжаваныя спасылкі  

I назваў Язэп імя першароднага Манаса, бо [казаў:] «Даў мне Бог забыцца ўсе цяжкасьці мае і ўвесь дом бацькі майго».


І Я заключаю запавет Мой з вамі, і ўжо больш ня будзе вынішчана ўсякае цела водамі патопу, і больш ня будзе патопу, каб нiшчыць зямлю».


і ў цемры ты ня бачыш, і вада вялікая залівае цябе.


Браты мае здрадзілі мяне, як рэчышчы ручаёў, якія зьнікаюць.


Няхай вып’е такі і забудзецца на бядоту сваю, і ня памятае больш цяжару свайго.


Ня бойся, бо не дазнаеш сораму, і не чырваней, бо ня будзеш у ганьбе, бо забудзешся пра сорам маладосьці тваёй і ня будзеш больш памятаць пра ганьбу ўдаўства твайго.


Як воды Ноя гэта для Мяне. Калі Я прысягнуў яму, што ня прыйдуць больш воды Ноя на зямлю, так прысягаю і табе, што ня буду гневацца на цябе і дакараць цябе.


якім хто будзе дабраслаў­ляць на зямлі, будзе дабраслаўлёны Богам верным, а хто бу­дзе прысягаць на зямлі, будзе прысягаць Богам верным, бо ўціскі даўнейшыя забудуцца і будуць закрытыя перад вачыма Маімі».


Жанчына, калі нараджае, мае смутак, бо прыйшла яе гадзіна, але, калі народзіць дзіця, дык ужо ня памятае пра гора ад радасьці, бо нарадзіўся чалавек у сьвет.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы