Biblia Todo Logo
Біблія онлайн

- Аб'явы -




ЁВА 10:20 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

20 Ці ж не кароткія дні жыцьця майго? Дык прабач Ты мяне, каб крыху прасьвятлела аблічча маё,

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

20 Ці не кароткія дні мае? Пакінь, адступіся ад мяне, каб я крыху падбадзёрыўся,

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

20 Ці ж нешматлікасць дзён маіх не скончыцца хутка? Адпусці ж мяне, каб троху суцішылася пакута мая,

Глядзіце раздзел Копія




ЁВА 10:20
11 Крыжаваныя спасылкі  

Чалавек, які народжаны з жанчыны, мае век кароткі і поўны трывогаў.


Пачуй малітву маю, ГОСПАДЗЕ, і прыхілі вуха да ляманту майго! Не маўчы на сьлёзы мае, бо я прыхадзень у Цябе і пасяленец, як і ўсе бацькі мае.


Дай мне ведаць, ГОСПАДЗЕ, канец мой і меру дзён маіх, якая яна. Дай мне ведаць, які я нетрывалы!


аддалі руку Тваю ад мяне, і жах Твой няхай не палохае мяне.


бо мы — учора [нарадзіліся] і мала ведаем, бо дні нашыя на зямлі — быццам цень.


Ён ня дасьць супакою душы маёй, і напоўніць мяне бядотамі.


Няхай бы я быццам ня быў, і з улоньня пайшоў бы ў магілу.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы