Biblia Todo Logo
Біблія онлайн
- Аб'явы -




1 КАРЫНФЯНАЎ 9:22 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

22 я стаўся для тых, якія слабыя, як слабы, каб здабыць тых, якія слабыя. Для ўсіх я стаўся ўсім, каб хоць некага збавіць.

Глядзіце раздзел Копія

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

22 для нямоглых быў як нямоглы, каб здабыць нямоглых, Для ўсіх я зрабіўся ўсіхнім, каб уратаваць, прынамсі, некаторых.

Глядзіце раздзел Копія

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

22 Для кволых стаўся як кволы, каб прыцягнуць кволых; стаўся ўсім для ўсіх, каб хоць некаторых збавіць.

Глядзіце раздзел Копія




1 КАРЫНФЯНАЎ 9:22
12 Крыжаваныя спасылкі  

бо, можа, збуджу руплі­васьць у маіх паводле цела і ці ня збаўлю некаторых з іх.


А таго, хто слабы ў веры, прыймайце не на [тое, каб] спрачацца пра погляды.


Бо нехта верыць, што [можна] есьці ўсё, а слабы есьць гародніну.


Мы, моцныя, павінны насіць слабасьці нямоглых і не дагаджаць сабе.


Бо кожны з нас няхай дага­джае бліжняму на дабро, дзеля збудаваньня.


як і я дагаджаю ўсім у-ва ўсім, шукаючы не для сябе карысьці, але для многіх, каб яны былі збаўленыя.


Бо з чаго ты ведаеш, жонка, ці ня збавіш мужа? Або ты, муж, з чаго ведаеш, ці ня збавіш жонку?


Дзеля гэтага, калі ежа горшыць брата майго, ня буду есьці мяса давеку, каб ня горшыць брата майго.


Бо, будучы вольным ад усіх, я паняволіў сябе ўсім, каб многіх здабыць.


А гэта я раблю дзеля Эвангельля, каб стацца ўдзельнікам яго.


Хто зьнемагае, і я не зьнемагаю? Хто горшыцца, і я не палаю?


Браты, калі і ўпадзе чалавек у які праступак, вы, духоўныя, выпраўляйце гэткага ў духу ціхасьці, зважаючы на сябе, каб ня быць спакушанымі.


Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы