Biblia Todo Logo
Крыжаваныя спасылкі

- Аб'явы -



ЁВА 8:9

Біблія (пераклад А.Бокуна)

бо мы — учора [нарадзіліся] і мала ведаем, бо дні нашыя на зямлі — быццам цень.

Глядзіце раздзел Копія

14 Крыжаваныя спасылкі  

I сказаў Якуб фараону: «Дзён гадоў вандраваньня майго — сто трыццаць гадоў. Кароткія і ліхія былі дні гадоў жыцьця майго, і не дасягнулі яны да дзён гадоў жыцьця бацькоў маіх у днях вандраваньня іхняга».

Бо мы — прыхадні перад абліччам Тваім, як усе бацькі нашыя. Дні нашыя на зямлі, як цень, і няма трываласьці.

І радзіўся валадар Рэхабаам са старшынямі [народу], якія стаялі перад абліччам Салямона, бацькі ягонага, за жыцьця ягонага, кажучы: «Якім словам вы парадзіце адказаць народу гэтаму?»

Чалавек, які народжаны з жанчыны, мае век кароткі і поўны трывогаў.

Вырастае кветка, і вяне, і мінае, як цень, і не застаецца.

Я казаў сабе: “Няхай [многія] дні гавораць, і няхай шматгадовы вучыць мудрасьці”.

Дні мае праходзяць хутчэй, чым чаўнок ткацкі, і мінаюць без надзеі.

А яны навучаць цябе, і скажуць табе, і ад сэрца свайго скажуць слова табе.

праз гнеў [Твой] і абурэньне, бо Ты падняў мяне і кінуў.

Дні мае, быццам цені, зьнікаюць, і я сохну, быццам трава.

Чалавек падобны да марнасьці; дні ягоныя — быццам цень, што мінае.

Дай мне ведаць, ГОСПАДЗЕ, канец мой і меру дзён маіх, якая яна. Дай мне ведаць, які я нетрывалы!

Нічога ня ведаюць і не разумеюць, і ў цемры ходзяць; і захісталіся ўсе падваліны зямлі!

Бо тысяча гадоў перад вачыма Тваімі — як учорашні дзень, што мінуў, і варта начная.




Сачыце за намі:

Аб'явы


Аб'явы