ЯНА 9:32 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) спрадвеку ня чулі, каб хто адамкнуў вочы таму, хто ўрадзіўся сьляпы; Біблія (пераклад А.Бокуна) Ад веку не чуваць было, каб хто адчыніў вочы народжанаму сьляпым. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ад веку не чута, каб хто народжанаму сляпым вочы адкрыў; |
Бо адвеку ня чулі, ня слухалі вухам, і ніякае вока ня бачыла іншага бога, акрамя Цябе, каб столькі зрабіў тым, што спадзяюцца на яго.
Другія казалі: гэта словы не апантанага дэманам; ці ж можа дэман адмыкаць вочы сьляпым?
Але мы ведаем, што грэшнікаў Бог ня слухае, а хто шануе Бога і выконвае волю Ягоную, таго слухае:
І ўзьніклі маланкі, грымоты і галасы, і зрабілася вялікае трасеньне зямлі, якога ня бывала з таго часу, як людзі на зямлі. Такі землятрус! Такі вялікі!