Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




РУТ 1:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

і сказалі: не, мы з табою вернемся да народу твайго.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І сказалі яны ёй: «Мы вернемся з табою да народу твайго».

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

і казаць: «Пойдзем мы з табой да народа твайго».

Глядзіце раздзел



РУТ 1:10
6 Крыжаваныя спасылкі  

Ты праверыў сэрца маё, ноччу мяне наведаў, выпрабаваў мяне, і не знайшоў анічога; ад думак маіх не адступаюцца вусны мае.


Так кажа Гасподзь Саваоф: будзе ў тыя дні, возьмуцца дзесяць чалавек з усіх рознамоўных народаў, возьмуцца за крысо Юдэя і будуць казаць: мы пойдзем з табою, бо мы чулі, што з вамі - Бог.


А Наэмінь сказала: вярнецеся, доякі мае; навошта вам ісьці са мною? хіба ж ёсьць у мяне яшчэ сыны ў маім чэраве, якія былі б вам мужамі?


І выйшла яна з той мясьціны, у якой жыла, і абедзьве нявесткі яе зь ёю. Калі яны ішлі па дарозе, вяртаючыся ў зямлю Юдэйскую,


хай дасьць вам Гасподзь, каб вы знайшлі прытулак кожная ў доме ў свайго мужа! І пацалавала іх. Але яны паднялі енк і плакалі