ВЫХАД 21:25 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) апёк за апёк, рану за рану, сіняк за сіняк. Біблія (пераклад А.Бокуна) апёк за апёк, рану за рану, сіняк за сіняк. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) апёк за апёк, рану за рану, сіняк за сіняк. |
Калі хто раба свайго ўдарыць у вока, альбо служанку сваю ў вока, і пашкодзіць яго, хай пусьціць іх на волю за вока;
Хто зробіць шкодзіну на целе блізкага свайго, таму трэба зрабіць тое самае, што ён зрабіў:
хай ня літуе вока тваё: душу за душу, вока за вока, зуб за зуб, руку за руку, нагу за нагу.