Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЕРАМІІ 18:3 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

І я зыйшоў у дом ганчара, і вось, ён акурат працаваў пры кружале.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І сышоў я ў дом ганчара, і вось ён рабіў сваю працу на крузе.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Дык я спусціўся ў дом ганчара, і вось, ён працаваў пры коле,

Глядзіце раздзел



ЕРАМІІ 18:3
5 Крыжаваныя спасылкі  

«Устань і зыйдзі ў дом ганчара, і там пачуеш слова Маё».


І папсулася пасудзіна, якую ён рабіў з гліны, у руцэ ганчара, і ён зноў зьвярнуўся [да яе], і зрабіў з яе іншую пасудзіну, якая даспадобы была ў вачах ганчара, каб ён зрабіў яе.


І ўстаў Ёна, каб уцячы ў Таршыш ад аблічча ГОСПАДА, і зыйшоў у Яфу, і знайшоў карабель, які плыў у Таршыш; і даў плату, і зыйшоў на карабель, каб плыць з імі ў Таршыш ад аблічча ГОСПАДА.


Вы — сябры Мае, калі робіце тое, што Я загадваю вам.


Адгэтуль, валадару Агрыпа, я ня быў непаслухмяным відзежу нябеснаму,