ВЫХАД 21:10 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Калі іншую возьме сабе, няхай ня зьменшыць жыўленьня ейнага, адзеньня ейнага і супольнага ложку. Біблія (пераклад В. Сёмухі) калі ж другую возьме за яго, дык яна не павінна пазбаўляцца ежы, вопраткі і шлюбнага сужыцьця; Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Калі ж ён возьме сабе іншую, не можа адмовіць ёй у ежы, адзенні і ў сужыцці. |
А калі для сына свайго ён заручыць яе, няхай робіць з ёю паводле права адносна дочак.