Галавіцы, якія [былі] на версе слупоў у прысенку, мелі выгляд лілеі ў чатыры локці [велічыні].
3 ЦАРСТВАЎ 7:22 - Біблія (пераклад А.Бокуна) А на версе тых слупоў былі выявы лілеяў. І ён скончыў выраб гэтых слупоў. Біблія (пераклад В. Сёмухі) І над слупамі паставіў вянкі, зробленыя як лілеі. Так закончана праца над слупамі. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І наверсе, на тых слупах, ён размясціў выявы лілеяў; так была закончана работа над слупамі. |
Галавіцы, якія [былі] на версе слупоў у прысенку, мелі выгляд лілеі ў чатыры локці [велічыні].
І паставіў ён слупы гэтыя ў прысенку сьвятыні. І паставіў слуп з правага боку, і назваў імя ягонае Яхін, і паставіў слуп з левага боку, і назваў імя ягонае Боаз.
І зрабіў ён з медзі мора, ад берагу да берагу дзесяць локцяў, круглае, у вышыню пяць локцяў, і трыццаць локцяў наўкола.
два слупы і круглыя галавіцы на версе тых двух слупоў, два сплеціва на прыкрыцьцё двух круглых галавіцаў на версе тых слупоў,