калі ж другую возьме за яго, дык яна не павінна пазбаўляцца ежы, вопраткі і шлюбнага сужыцьця;
ВЫХАД 21:9 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) калі ён заручыць яе з сынам сваім, няхай зробіць зь ёю паводле права дочак; Біблія (пераклад А.Бокуна) А калі для сына свайго ён заручыць яе, няхай робіць з ёю паводле права адносна дочак. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) А калі ён прызначыў яе сыну свайму, хай абыходзіцца з ёю па праве дачок. |
калі ж другую возьме за яго, дык яна не павінна пазбаўляцца ежы, вопраткі і шлюбнага сужыцьця;
калі яна не да спадобы гаспадару свайму і ён не заручыць яе, няхай дазволіць выкупіць яе; а чужому народу прадаць яе ня мае ўлады, калі сам пагардзіў ёю;