Яна [запалала] пажаданьнем да сыноў Асірыі, да магнатаў і намесьнікаў, суседзяў багата апранутых, да вершнікаў, якія сядзяць на конях, да ўсіх юнакоў прывабных.
ЕЗЭКІІЛЯ 23:13 - Біблія (пераклад А.Бокуна) І ўбачыў Я, што яна апаганілася і што абедзьве ідуць тою самай дарогай. Біблія (пераклад В. Сёмухі) І Я бачыў, што яна апаганіла сябе, і што ў абедзьвюх іх - адна дарога. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І ўбачыў Я, што яна апаганілася і што абедзве ідуць тою самаю дарогай. |
Яна [запалала] пажаданьнем да сыноў Асірыі, да магнатаў і намесьнікаў, суседзяў багата апранутых, да вершнікаў, якія сядзяць на конях, да ўсіх юнакоў прывабных.
І дадала яна да распусты сваёй, калі ўбачыла на сьцяне намаляваных мужчынаў, маляваныя чырвонай фарбай абразы Халдэйцаў,
да магнатаў і намесьнікаў, апранутых у пурпур, да юнакоў прывабных і ўсіх вершнікаў, якія сядзяць на конях.