Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ІСУСА 10:15 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

І вярнуўся Егошуа, і ўвесь Ізраіль з ім, у табар у Гільгал.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Потым вярнуўся Ісус і ўвесь Ізраіль зь ім у табар, у Галгале.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І вярнуўся Ешуа з усім Ізраэлем у лагер у Галгал.

Глядзіце раздзел



ІСУСА 10:15
5 Крыжаваныя спасылкі  

А народ, які ў ім, ён вывеў і паклаў пад пілы, ламы жалезныя і сякеры жалезныя, і вывеў іх у печы цагельныя. Так учыніў ён з усімі гарадамі сыноў Амона. І вярнуўся Давід і ўвесь народ у Ерусалім.


Не было падобнага дня ані перад тым, ані потым, каб ГОСПАД так паслухаў голас чалавека, бо ГОСПАД ваяваў на баку Ізраіля.


А пяць валадароў уцяклі і схаваліся ў пячоры каля Македы.


І вярнуўся Егошуа, і ўвесь Ізраіль з ім, у табар у Гільгал.


І жыхары Гібэону паслалі да Егошуа, які быў тады ў табары ў Гільгале, і прасілі яго: «Ня стрымлівай рукі тваёй, каб даць дапамогу слугам тваім! Пасьпяшайся хутка і абарані нас, прыйдзі з дапамогаю, бо зыйшліся супраць нас усе валадары Амарэйскія, якія жывуць у гарах».