غزل غزلها 8:10 - هزارۀ نو10 من دیوارم، و سینههایم همچون برجهاست؛ از این رو در چشم او، حامل سعادتمندی گشتهام. Fəsildə baxınPersian Old Version10 من دیوار هستم و پستانهایم مثل برجهااست. لهذا در نظر او ازجمله یابندگان سلامتی شدهام. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 من دیوارم و سینههایم برجهای آن. من دل از محبوب خود ربودهام. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید10 من دیوارم و سینههایم بُرجهای آن. محبوب من میداند که در کنار او من آرامی و خرسندی مییابم. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 من دیوارم و سینههایم بُرجهای آن. محبوب من میداند که من در کنار او آرامی مییابم. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 من دیوار هستم و پستانهایم مثل برجها است. بنابراین در نظر او یکی از یابندگان سلامتی شدهام. Fəsildə baxın |