Onlayn İncil

- Reklamlar -




رومیان 2:3 - هزارۀ نو

3 پس تو ای آدمی که بر دیگران داوری می‌کنی و خودْ همان را انجام می‌دهی، آیا گمان می‌کنی که از داوری خدا خواهی رَست؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

3 پسای آدمی که برکنندگان چنین اعمال حکم میکنی و خود همان را میکنی، آیا گمان میبری که تو از حکم خداخواهی رست؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ای آدمی، آیا تصور می‌کنی که خدا دیگران را برای چنین گناهانی مجازات خواهد کرد، اما از گناهان تو چشم‌پوشی خواهد نمود؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

3 آیا تو گمان می‌کنی كه با محكوم كردن دیگران از كیفر خواهی رست! درحالی‌که همان كارها را انجام می‌دهی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آیا تو گمان می‌کنی که با محکوم کردن دیگران از کیفر الهی خواهی رَست در‌حالی‌که همان کارها را انجام می‌دهی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

3 پَ تو ای آدمی که به کسونی که ایی کارو ئو اَنجُم اَدِن محکوم اَکُنی، ولی خوت، همو کارو ئو اَنجُم اَدِی، گَمون اَکُنی که اِتونی اَ حکم خدا در بِرِی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın




رومیان 2:3

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar