مزامیر 148:14 - هزارۀ نو14 او شاخی برای قوم خود برافراشته است، ستایش برای همۀ سرسپردگانش، برای بنیاسرائیل که قومی نزدیک به اویند. هللویاه! Fəsildə baxınPersian Old Version14 واو شاخی برای قوم خود برافراشته است، تا فخرباشد برای همه مقدسان او، یعنی برای بنیاسرائیل که قوم مقرب او میباشند. هللویاه! Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 او بنیاسرائیل را که قوم برگزیدهاش هستند توانایی میبخشد تا او را ستایش کنند. خداوند را سپاس باد! Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید14 او قوم خود یعنی بنیاسرائیل را قوّت و توانایی بخشید، او مایهٔ افتخار مقدّسان میباشد. خداوند را سپاس باد! Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 او قوّتی عظیم به قوم خود عطا نمود، به قوم منتخب خود اسرائیل. او مایۀ افتخار همهٔ مقدّسین خود میباشد. خداوند را سپاس باد! Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و او شاخی برای قوم خود برافراشته است، تا فخر باشد برای همه مقدّسان او، یعنی برای بنیاسرائیل که قوم نزدیک او میباشند. هللویاه! Fəsildə baxın |