امثال 4:12 - هزارۀ نو12 چون در راه بروی، قدمهایت را مانعی نخواهد بود؛ چون بدوی، نخواهی لغزید. Fəsildə baxınPersian Old Version12 چون در راه بروی قدمهای توتنگ نخواهد شد، و چون بدوی لغزش نخواهی خورد. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پایت نخواهد لغزید. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید12 پس، در سفر زندگی خسته نخواهی شد و اگر بدوی، به زمین نخواهی خورد. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 در راه خود به مانعی برنخواهی خورد، و اگر بدوی، نخواهی لغزید. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 چون در راه بروی، قدمهای تو تنگ نخواهد شد، و چون بدوی، لغزش نخواهی خورد. Fəsildə baxın |