Onlayn İncil

- Reklamlar -




فلیمون 1:10 - هزارۀ نو

10 دربارۀ پسرم اونِسیموس که در بندْ او را پدر شده‌ام، استدعایی از تو دارم.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

10 پس تو را التماس میکنم درباره فرزند خود انیسیمس که در زنجیرهای خود او را تولید نمودم،

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 از تو استدعا می‌کنم که با فرزندم، اُنیسیموس که در زمان حبس خود، پدرِ ایمانیِ او شدم، مهربان باشی.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

10 از جانب فرزند خود «اونیسیموس» كه در زمان زندان خود پدر روحانی او شدم، از تو تقاضایی دارم.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 از جانب فرزند خود اونیسیموس که در زندان، پدر روحانی او شدم، از تو تقاضایی دارم.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

10 مه بِی چوکُم، اونِسیموس، که اُ موکَع که توو زندون ئَرُم، بَپِش بودُم، ازت خواهش اُمهَستِن.

Fəsildə baxın Kopyalayın




فلیمون 1:10

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar