Onlayn İncil

- Reklamlar -




اعداد 24:1 - هزارۀ نو

1 باری، چون بَلعام دید که خداوند از برکت دادن اسرائیل خشنود است، همچون بارهای گذشته به افسونگری توسل نجُست، بلکه رو به سوی بیابان نهاد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

1 و چون بلعام دید که اسرائیل را برکت دادن به نظر خداوند پسند میآید، مثل دفعه های پیش برای طلبیدن افسون نرفت، بلکه به سوی صحرا توجه نمود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 چون بلعام دید که قصد خداوند این است که قوم اسرائیل را برکت دهد، پس مثل دفعات پیش سعی نکرد از عالم غیب پیام بگیرد. او سرش را به طرف دشت برگرداند

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

1 وقتی بلعام دید که خداوند از برکت دادن به اسرائیل خشنود شده است، مانند گذشته به جادو متوسّل نشد، بلکه رو به طرف بیابان کرد

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 وقتی بَلعام دید که خداوند از برکت دادن به بنی‌اسرائیل خشنود شده است، مانند گذشته به جادو متوسّل نشد، بلکه رو به‌طرف بیابان کرد

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و چون بَلعام ديد که اسرائيل را برکت دادن به نظر خداوند پسند می‌آيد، مثل دفعه‌های پيش برای طلبيدن افسون نرفت، بلکه به سوی صحرا عازم شد.

Fəsildə baxın Kopyalayın




اعداد 24:1

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar