Onlayn İncil

- Reklamlar -




لوقا 6:41 - هزارۀ نو

41 «چرا پَرِ‌کاهی را در چشم برادرت می‌بینی، امّا از چوبی که در چشم خود داری غافلی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

41 و چرا خسی را که در چشم برادر تو است میبینی و چوبی را که در چشم خود داری نمی یابی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 «چرا پَرِ کاه را در چشم برادرت می‌بینی، اما تیر چوب را در چشم خود نمی‌بینی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

41 «چرا به پركاهی كه در چشم برادرت هست نگاه می‌کنی و هیچ در فكر تیری كه در چشم خود داری نیستی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 «چرا پرِ کاهی را که در چشم برادرت است می‌بینی، ولی متوجّه چوبی که در چشم خود داری نیستی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

41 «به چه پَرِ کاهی که توو چِهم کاکاتِن اِگینی ولی کُندَه دِرَهتی که توو چِهم خوتِن ناگینی؟

Fəsildə baxın Kopyalayın




لوقا 6:41

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar