لاویان 24:14 - هزارۀ نو14 «آن کس را که ناسزا گفته است از اردوگاه بیرون ببر، و همۀ کسانی که شنیدند بر سر وی دست بگذارند، و تمام جماعت او را سنگسار کنند. Fəsildə baxınPersian Old Version14 «آن کس را که لعنت کرده است، بیرون لشکرگاه ببر، و همه آنانی که شنیدند دستهای خود را بر سر وی بنهند، و تمامی جماعت او راسنگسار کنند. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 «کسی را که کفر گفته بیرون اردوگاه ببر و به تمام کسانی که کفر او را شنیدند، بگو که دستهای خود را بر سر او بگذارند. بعد تمام جماعت او را سنگسار کنند. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید14 «آن مرد را از اردوگاه بیرون ببرید و همهٔ کسانیکه کفر گفتن او را شنیدند دستهای خود را بر او بگذارند و آنگاه تمام قوم اسرائیل او را سنگسار کنند. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 «آن مرد را از اردوگاه بیرون ببرید و همۀ کسانی که کُفر گفتن او را شنیدند، دستهای خود را بر او بگذارند؛ سپس تمام قوم اسرائیل او را سنگسار کنند. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 «آن کس را که لعنت کرده است، بیرون لشکرگاه ببر، و همه آنانی که شنیدند دستهای خود را بر سر او بگذارند و تمامی جماعت او را سنگسار کنند. Fəsildə baxın |