لاویان 20:11 - هزارۀ نو11 اگر مردی با زن پدر خود همبستر شود، عریانی پدر خود را آشکار کرده است. هر دو باید حتماً کشته شوند؛ خون آنها بر گردن خودشان خواهد بود. Fəsildə baxınPersian Old Version11 و کسیکه با زن پدر خود بخوابد، و عورت پدر خود راکشف نماید، هر دو البته کشته شوند. خون ایشان بر خود ایشان است. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 اگر مردی با زن پدر خود همبستر شود به پدر خود بیاحترامی کرده است، پس آن مرد و زن هر دو باید کشته شوند؛ و خونشان به گردن خودشان میباشد. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید11 کسیکه با زن پدر خود همبستر شود، به پدر خود بیحرمتی کرده است و هر دو باید کشته شوند و خونشان به گردن خودشان خواهد بود. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 اگر مردی با مادرخواندهٔ خود همبستر شود، به پدر خود بیحرمتی کرده است و مرد و زن هر دو باید کشته شوند و خونشان به گردن خودشان خواهد بود. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 کسی که با زن پدر خود بخوابد، و عریانی پدر خود را آشکار نماید، هر دو باید کشته شوند. خون ایشان به گردن خود ایشان است. Fəsildə baxın |