Onlayn İncil

- Reklamlar -




لاویان 12:4 - هزارۀ نو

4 سپس آن زن باید سی و سه روز صبر کند تا از خونریزی خود طاهر گردد. او نباید هیچ چیز مقدس را لمس کند یا به قُدس داخل شود، تا زمانی که روزهای تطهیر وی کامل گردد.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

4 و سی و سه روز در خون تطهیرخود بماند، و هیچچیز مقدس را لمس ننماید، وبه مکان مقدس داخل نشود، تا ایام طهرش تمام شود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آن زن باید مدت سی و سه روز صبر کند تا از خونریزی خود کاملاً طاهر گردد. در این مدت او نباید به هیچ چیز مقدّس دست بزند و یا وارد خیمۀ ملاقات شود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

4 آن زن باید مدّت سی و سه روز صبر کند تا از خونریزی خود به صورت کامل پاک گردد. و تا آن زمان نباید به چیزهایی که مقدّس می‌باشند، دست بزند و یا به خیمهٔ مقدّس داخل شود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آن زن باید مدّت سی و سه روز صبر کند تا از خونریزی خود به‌صورت کامل پاک گردد. و تا آن زمان نباید به هرآنچه مقدّس است، دست بزند و یا به خیمۀ مقدّس داخل شود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و سی و سه روز در خون پاکی خود بماند و هیچ‌ چیز مقدس را لمس ننماید و به قُدس داخل نشود، تا روزهای پاکی​اش به انجام رسد.

Fəsildə baxın Kopyalayın




لاویان 12:4

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar