Onlayn İncil

- Reklamlar -




اِرمیا 8:18 - هزارۀ نو

18 اندوه من تسلی‌ناپذیر است، دل من در اندرونم به درد آمده است؛

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

18 کاش که ازغم خود تسلی مییافتم. دل من در اندرونم ضعف بهم رسانیده است.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 درد من، درمان نمی‌پذیرد! دل من بی‌تاب است!

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

18 اندوه من بی‌درمان است و دل من پر از درد است.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 اندوه من بی‌درمان است و دل من پُر از درد است.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 کاش که از غم خود تسلی می‌یافتم. دل من در درونم به درد آمده است.

Fəsildə baxın Kopyalayın




اِرمیا 8:18

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar