اِرمیا 49:24 - هزارۀ نو24 دمشق ناتوان گشته، پا به فرار نهاده، و لرزه او را درگرفته است؛ همچون زنی در حالِ زا، به درد و اَلَم گرفتار آمده است. Fəsildə baxınPersian Old Version24 دمشق ضعیف شده، روبه فرار نهاده و لرزه او رادرگرفته است. آلام و دردها او را مثل زنی که میزاید گرفته است. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 مردم دمشق همه ضعف کرده، فرار میکنند؛ همچون زنی که میزاید، همه هراسان و مضطربند. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید24 مردم دمشق ضعیفند و از ترس فرار کردهاند. آنها مثل زنی در حال زایمان، در درد و رنج هستند. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 مردم دمشق ضعیفند و از ترس فرار کردهاند. آنها مثل زنی در حال زایمان، در درد و رنج هستند. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 دمشق ضعیف شده، رو به فرار نهاده و لرزه او را درگرفته است. آزارها و دردها او را مثل زنی که میزاید، گرفته است. Fəsildə baxın |