Onlayn İncil

- Reklamlar -




اِرمیا 21:13 - هزارۀ نو

13 خداوند می‌فرماید: «ای ساکن همواری و ای صخرۀ دشت، اینک من بر ضد تو هستم، تویی که می‌گویی، ”کیست که بر ضد ما فرود آید، یا کیست که به مسکنهای ما درآید؟“

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

13 خداوند میگوید: ای ساکنه وادی وای صخره هامون که میگوییدکیست که به ضد ما فرود آید و کیست که به مسکنهای ما داخل شود اینک من به ضد توهستم.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 ای مردم اورشلیم، که بر صخره‌ای بلندتر از دشت هموار ساکنید، بدانید که من بر ضد شما هستم و با شما خواهم جنگید. شما با تکبر می‌گویید: ”کیست که بتواند به ما حمله کند و شهر ما را به تصرف درآورد؟“

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

13 تو ای اورشلیم که بر فراز دشت مثل صخره‌ای بلند برافراشته‌ای، من برضد تو خواهم جنگید. تو می‌گویی کسی قادر نیست به تو حمله کند یا از استحکامات دفاعی تو رد شود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 تو ای اورشلیم که بر فراز دشت مثل صخره‌ای بلند برافراشته‌ای، من بر ضد تو خواهم جنگید. تو می‌گویی کسی قادر نیست به تو حمله کند یا از استحکامات دفاعی تو رد شود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 خداوند می‌گوید: «ای ساکنان وادی، و ‌ای صخره هامون، که می‌گویید: ”کیست که به ضد ما فرود آید؟ و کیست که به مسکنهای ما داخل شود؟“ اینک من به ضد تو هستم.

Fəsildə baxın Kopyalayın




اِرمیا 21:13

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar