اِرمیا 20:12 - هزارۀ نو12 ای خداوند لشکرها، که پارسایان را میآزمایی، ای که دلها و ذهنها را میبینی، باشد که انتقام تو را از ایشان ببینم، زیرا که دعوی خویش به تو واگذاردهام. Fəsildə baxınPersian Old Version12 اماای یهوه صبایوت که عادلان رامی آزمایی و گردهها و دلها را مشاهده میکنی، بشود که انتقام تو را از ایشان ببینم زیرا که دعوی خویش را نزد تو کشف نمودم. Fəsildə baxınکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 ای خداوند لشکرهای آسمان که مردم را از روی عدل و انصاف میآزمایی و از دلها و افکار ایشان آگاهی، بگذار تا انتقام تو را از ایشان ببینم، چون داد خود را نزد تو آوردهام. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید12 امّا تو، ای خداوند متعال، انسانها را به طور عادلانه میسنجی، تو از دلها و ذهنهای آنها آگاهی. پس بگذار تا ببینم چگونه از دشمنانم انتقام میگیری، چون من این را به دستهای تو واگذار میکنم. Fəsildə baxınمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 امّا تو، ای خداوند متعال، انسانها را بهطور عادلانه میسنجی؛ تو از دلها و ذهنهای آنها آگاهی. پس بگذار تا ببینم چگونه از دشمنانم انتقام میگیری، چون من دادخواست خود را به دستهای تو واگذار میکنم. Fəsildə baxınکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 اما ای یهوه صِبایوت، که عادلان را میآزمایی و افکار و دلها را میبینی، باشد که انتقام تو را از ایشان ببینم، زیرا که شکایت خود را نزد تو باز نمودم. Fəsildə baxın |