Onlayn İncil

- Reklamlar -




اِرمیا 16:8 - هزارۀ نو

8 «نیز به خانۀ بزم داخل مشو و با ایشان به خوردن و نوشیدن منشین.

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

8 و تو به خانه بزم داخل مشو و باایشان برای اکل و شرب منشین.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 «پس تو از هم اکنون دیگر در مهمانیها و جشنهای آنها شرکت نکن، و حتی با ایشان غذا هم نخور!

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

8 «به خانه‌ای که جشن و ضیافت دارند داخل نشو و برای خوردن و نوشیدن با‌ آنها همنشینی نکن.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 «به خانه‌ای که جشن و ضیافت برپا کرده‌اند، داخل نشو و برای خوردن و نوشیدن با‌ آن‌ها هم‌نشینی نکن.

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و نیز به خانه جشن داخل مشو و با ایشان برای خوردن و نوشیدن منشین.

Fəsildə baxın Kopyalayın




اِرمیا 16:8

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar