Onlayn İncil

- Reklamlar -




عبرانیان 11:18 - هزارۀ نو

18 همان را که درباره‌اش گفته شده بود: «نسل تو از اسحاق خوانده خواهد شد.»

Fəsildə baxın Kopyalayın

Persian Old Version

18 که به او گفته شده بود که «نسل تو به اسحاق خوانده خواهد شد.»

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 گرچه دربارۀ او بود که خدا به ابراهیم فرموده بود: «توسط اسحاق است که تو صاحب نسلی می‌شوی که وعده‌اش را به تو داده‌ام.»

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید

18 با اینکه خدا به او گفته بود نسل او از اسحاق خواهد بود.

Fəsildə baxın Kopyalayın

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 با این‌که خدا به او گفته بود: «نسل او از اسحاق خواهد بود.»

Fəsildə baxın Kopyalayın

کتاب مقدس به زبان بندری

18 همو اُ که دربارَش گُفتَه بودَه: «نسل تو اَ اِسحاک نُم اَگِرِن.»

Fəsildə baxın Kopyalayın




عبرانیان 11:18

Bizi izlə:

Reklamlar


Reklamlar